Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IV)  ›  063

Pavet illa, metuque et colus et fusus digitis cecidere remissis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mio.r am 07.10.2015
Sie zitterte vor Angst und ließ Rocken und Spindel aus ihren schlaffen Fingern fallen.

von andreas869 am 18.09.2024
Sie zittert, und vor Angst fallen Rocken und Spindel aus ihren erschlafften Fingern.

Analyse der Wortformen

cecidere
cadere: fallen, sinken, stürzen, sterben, umkommen, abnehmen, sich ereignen, sich zutragen
colus
colus: Spinnrocken, Rocken
digitis
digitus: Finger, Zehe
dicere: sagen, sprechen, erzählen, berichten, nennen, benennen, ernennen, bezeichnen, aussagen, behaupten, erklären
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
fusus
fusus: ausgebreitet, weitläufig, breit, fließend, reichlich, ausgiebig, Spindel
fundere: gießen, ausgießen, vergießen, schmelzen, ergießen, hervorbringen, gebären, zerstreuen, vertreiben
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
metuque
que: und, auch, sogar
metus: Furcht, Angst, Besorgnis, Schrecken
pavet
pavere: Angst haben, sich fürchten, erschrecken, Furcht empfinden
remissis
remissus: entspannt, locker, lässig, nachlässig, mild, gelinde, schwach, schlaff
remittere: zurückschicken, zurücksenden, nachlassen, erlassen, verzeihen, vergeben, freilassen, vernachlässigen, lockern, mildern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum