Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IV)  ›  038

Ad nomen thisbes oculos a morte gravatos pyramus erexit visaque recondidit illa.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von franz.976 am 13.02.2018
Als er Thisbes Namen hörte, öffnete Pyramus seine sterbenden Augen ein letztes Mal und schloss sie, nachdem er sie gesehen hatte, für immer.

von maria9963 am 31.08.2022
Als Thisbes Name fiel, hob Pyramus seine vom Tod beschwerten Augen und schloss sie, nachdem er sie gesehen hatte, wieder.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
erexit
erigere: aufrichten, emporheben, erhöhen
gravatos
gravare: runterdrücken, runterziehen
gravatus: EN: heavy
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
morte
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
mors: Tod
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
nomen
nomen: Name, Familienname
oculos
oculus: Auge
pyramus
pyramus: Liebhaber der Thisbe
recondidit
recondere: aufbewahren, schließen, verstecken, zurücklegen
visaque
que: und
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visa: Visum
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum