Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IV) (1)  ›  038

Ad nomen thisbes oculos a morte gravatos pyramus erexit visaque recondidit illa.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
gravatos
gravare: runterdrücken, runterziehen
gravatus: EN: heavy
erexit
erigere: aufrichten, emporheben, erhöhen
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
morte
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
mors: Tod
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
nomen
nomen: Name, Familienname
oculos
oculus: Auge
visaque
que: und
recondidit
recondere: aufbewahren, schließen, verstecken, zurücklegen
visaque
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visa: Visum
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum