Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (II) (5)  ›  213

Videt intus edentem vipereas carnes, vitiorum alimenta suorum, invidiam visaque oculos avertit; at illa surgit humo pigre semesarumque relinquit corpora serpentum passuque incedit inerti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alimenta
alimentum: Erzieherlohn, Nahrung, EN: food/nourishment, provisions
at
at: aber, dagegen, andererseits
avertit
avertere: abwenden, abkehren, wegdrehen, abbringen
carnes
carnis: Fleisch
caro: Fleisch
corpora
corporare: töten, umbringen
corpus: Körper, Leib
edentem
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
humo
humare: beerdigen, begraben
humus: Boden, Erdboden, Fußboden, Erde, Erdreich, EN: ground, soil, earth, land, country
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
incedit
incedere: eintreten, hineingehen, einhergehen, befallen
inerti
iners: träge, ungeschickt, feige, matt, EN: helpless, weak, inactive, inert, sluggish, stagnant
intus
intus: innen, drin, innerhalb, drinnen
invidiam
invidia: Neid, Abneigung, Hass
oculos
oculus: Auge
passuque
pandere: ausbreiten
passus: Schritt, Schritt (Längenmaß)
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
pigre
piger: verdrossen, träge, EN: lazy, slow, dull
visaque
que: und
relinquit
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
semesarumque
semesus: halbverzehrt, EN: half-eaten
serpentum
serpens: Schlange
surgit
surgere: aufstehen, sich erheben, sich zeigen
suorum
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
Videt
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vipereas
vipereus: schlangenartig, EN: of a viper/snake
visaque
visa: Visum
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht
vitiorum
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum