Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (II)  ›  213

Videt intus edentem vipereas carnes, vitiorum alimenta suorum, invidiam visaque oculos avertit; at illa surgit humo pigre semesarumque relinquit corpora serpentum passuque incedit inerti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von andrea936 am 17.06.2020
Er/sie sieht im Inneren (sich) fleischfressend viperische Fleische, Nahrung ihrer eigenen Laster, Invidia, und nachdem (sie) gesehen (hat), wendet (er/sie) die Augen ab; aber sie erhebt sich träge vom Boden und lässt die Körper halbverzehrter Schlangen zurück und schreitet mit trägen Schritten weiter.

von fabienne.878 am 24.05.2022
Im Inneren sehen sie sie Schlangenfleisch essen - die Nahrung, die ihre Laster nährt - und bei ihrem Anblick wenden sie sich angewidert ab. Sie erhebt sich langsam vom Boden, verlässt die halb verzehrten Schlangenkadaver und schleppt sich mit schweren Schritten vorwärts.

Analyse der Wortformen

alimenta
alimentum: Erzieherlohn, Nahrung, provisions
at
at: aber, dagegen, andererseits
avertit
avertere: abwenden, abkehren, wegdrehen, abbringen
carnes
carnis: Fleisch
caro: Fleisch
corpora
corporare: töten, umbringen
corpus: Körper, Leib
edentem
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
humo
humare: beerdigen, begraben
humus: Boden, Erdboden, Fußboden, Erde, Erdreich, soil, earth, land, country
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
incedit
incedere: eintreten, hineingehen, einhergehen, befallen
inerti
iners: träge, ungeschickt, feige, matt, weak, inactive, inert, sluggish, stagnant
intus
intus: innen, drin, innerhalb, drinnen
invidiam
invidia: Neid, Abneigung, Hass
oculos
oculus: Auge
passuque
pandere: ausbreiten
passus: Schritt, Schritt (Längenmaß)
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
pigre
piger: verdrossen, träge, slow, dull
visaque
que: und
relinquit
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
semesarumque
semesus: halbverzehrt
serpentum
serpens: Schlange
surgit
surgere: aufstehen, sich erheben, sich zeigen
suorum
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
Videt
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vipereas
vipereus: schlangenartig
visaque
visa: Visum
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht
vitiorum
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum