Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (II)  ›  214

Utque deam vidit formaque armisque decoram, ingemuit vultumque una ac suspiria duxit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Julia am 28.12.2018
Als er die Göttin erblickte, schön an Gestalt und Rüstung, stöhnte er auf und ließ sein Gesicht sinken, während er tief seufzte.

von lotte.923 am 06.12.2016
Und als er die Göttin sah, schön in Gestalt und Waffen, seufzte er und zog zugleich Seufzer über sein Antlitz.

Analyse der Wortformen

Utque
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
deam
dea: Göttin
vidit
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
formaque
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
formare: gestalten, formen
que: und
armisque
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
que: und
decoram
decorus: anständig, schön, ehrenhaft, geschmückt
ingemuit
ingemere: seufzen (über), stöhnen
vultumque
vultus: Gesicht, Miene, Blick, Gesichtsausdruck, Gesichtszüge (Plural)
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
suspiria
suspirium: tiefes Aufatmen, sigh
duxit
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum