Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IV) (1)  ›  021

Tum murmure parvo multa prius questi statuunt, ut nocte silenti fallere custodes foribusque excedere temptent, cumque domo exierint, urbis quoque tecta relinquant, neve sit errandum lato spatiantibus arvo, conveniant ad busta nini lateantque sub umbra arboris: arbor ibi niveis uberrima pomis, ardua morus, erat, gelido contermina fonti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
arboris
arbor: Baum
arboris: Baum
ardua
arduum: steile Höhe, Schwierigkeit, EN: steep/high place, heights, elevation
arduus: steil, schwierig, EN: steep, high, lofty, towering, tall
arvo
arvum: Ackerland, Ernte, weibliche Geschlechtsorgane
arvus: EN: arable (land)
busta
bustum: Grabhügel, Leichenbrandstätte, EN: tomb, grave-mound
gelido
gelidus: eiskalt, EN: ice cold, icy
contermina
conterminare: EN: border on
conterminum: EN: region bordering on
conterminus: angrenzend, EN: close by, neighboring, adjacent, close, EN: neighbor
conveniant
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
cumque
cumque: jederzeit, und mit ...
custodes
custos: Wächter, Aufseher, Beschützer, Hüter
domo
domare: bezwingen, zähmen
domus: Haus, Palast, Gebäude
errandum
errare: irren, umherschweifen
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
excedere
excedere: hinausgehen, sich entfernen, weggehen, herausgehen, rausgehen
exierint
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
fallere
fallere: betrügen, täuschen
lato
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
fonti
fons: Quelle, EN: spring, fountain, well
foribusque
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
lateantque
latere: verborgen sein
lato
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
morus
morus: Maulbeerbaum
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
murmure
murmur: Murmeln
neve
neve: und dass nicht, und damit nicht, und nicht
niveis
niveus: schneeweiß, EN: snowy, covered with snow
nocte
nox: Nacht
parvo
parvus: klein, gering
pomis
pomum: Obstfrucht, Frucht, Apfel
pomus: Obstbaum, Obstbaum, EN: fruit, fruit-tree
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, EN: earlier, before, previously, first, EN: earlier times/events/actions
foribusque
que: und
questi
queri: klagen, beklagen
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
relinquant
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
silenti
silens: still, ruhig
silentium: Stille, Schweigen, Ruhe
silere: schweigen, ruhig sein
spatiantibus
spatiari: EN: walk
statuunt
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
sub
sub: unter, am Fuße von
tecta
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
temptent
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
uberrima
uber: Fruchtbarkeit, fruchtbar, Euter, EN: breast/teat (woman), EN: fertile, rich, abundant, abounding, fruitful, plentiful, copious, productive
umbra
umbra: Schatten, Gespenst, Totengeist, Dunkelheit
umbrare: beschatten
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum