Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IV)  ›  188

Clarissima forma multorumque fuit spes invidiosa procorum illa, nec in tota conspectior ulla capillis pars fuit: inveni, qui se vidisse referret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mathilda.j am 28.04.2023
Sie war von betörender Schönheit und der beneidete Wunsch vieler Freier, und kein Teil an ihr war auffälliger als ihr Haar - ich fand jemanden, der behauptete, sie gesehen zu haben.

von hannes.975 am 07.07.2023
Von höchst strahlender Gestalt und von vielen Freiern war sie die beneidete Hoffnung, und an ihrer ganzen [Gestalt] war kein Teil bemerkenswerter als das Haar: Ich habe [einen] gefunden, der berichtete, es gesehen zu haben.

Analyse der Wortformen

capillis
capillus: Haupthaar des Menschen, Kopfhaar, Barthaar
Clarissima
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
conspectior
conspectus: Anblick, sichtbar, Aussehen, open to view, (range of) sight
forma
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
formare: gestalten, formen
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inveni
invenire: erfinden, entdecken, finden
invidiosa
invidiosus: neidisch
multorumque
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
que: und
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
procorum
procus: Freier, Freier, gigolo. suitor
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
referret
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
spes
spes: Hoffnung
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
ulla
ullus: irgendein
vidisse
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum