Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IV)  ›  017

Quantum erat, ut sineres toto nos corpore iungi aut, hoc si nimium est, vel ad oscula danda pateres.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von konradt.879 am 17.12.2018
Wie klein wäre es gewesen, uns vollständig zu umarmen, oder, wenn das zu viel verlangt ist, uns zumindest zu küssen zu erlauben.

von yannick.i am 14.07.2013
Wie wenig wäre es, wenn du uns erlauben würdest, mit dem ganzen Körper vereint zu sein, oder, wenn dies zu viel ist, zumindest das Küssen zu gestatten.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
corpore
corpus: Körper, Leib
danda
dare: geben
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
iungi
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
iuncus: Binse
nimium
nimium: zu sehr, zu viel, allzu
nimius: zu groß, zu viel, allzuviel, übermäßig
oscula
osculum: Kuss, Mündchen
pateres
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
Quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quantus: wie groß
si
si: wenn, ob, falls
sineres
sinere: lassen, zulassen, erlauben
toto
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum