Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  432

Eo posteaquam ventum est, coguntur aeschrioni, hoc est pipae, tantum dare quantum erat de capite demptum, tritici modium iiidc· mulierculae publicanae noluit ex decumis nimium lucri dare, ne forte ab nocturno suo quaestu animum ad vectigalia redimenda transferret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
posteaquam
posteaquam: nachdem
ventum
venire: kommen
ventus: Wind
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
coguntur
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
pipae
pipa: EN: pipe
tantum
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
dare
dare: geben
quantum
quantus: wie groß
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
de
de: über, von ... herab, von
capite
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
demptum
demere: wegnehmen, abnehmen, herabnehmen
tritici
triticum: Weizen
modium
modius: Scheffel
mulierculae
muliercula: schwaches Weib
publicanae
publicanus: Generalpächter der Staatseinnahmen, farmer of the Roman taxes
noluit
nolle: nicht wollen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
decumis
decum: EN: tenth
decuma: EN: tenth part/tithe
nimium
nimius: zu groß, zu viel, allzuviel, übermäßig
nimium: zu sehr, zu viel, allzu
lucri
lucrum: Gewinn, Profit, Vorteil
dare
dare: geben
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
forte: zufällig
ab
ab: von, durch, mit
nocturno
nocturnus: bei Nacht, nächtlich
suo
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
quaestu
quaestus: Erwerb, Gewinn, Profit
animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
vectigalia
vectigal: indirekte Steuer, tribute, revenue
vectigalis: steuerpflichtig, zu den Staatseinkünften gehörig, subject to taxation
redimenda
redimere: zurückkaufen, loskaufen
transferret
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum