Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  431

Cum omni ratione tamen illi calumniarentur, promittunt herbitenses vadimonium syracusas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vincent857 am 13.02.2021
Obwohl sie ohne jeden Grund unbegründete Anschuldigungen erhoben, versprechen die Herbitenses den Syracusanern ihr Erscheinen vor Gericht.

von jona.915 am 22.01.2019
Obwohl sie haltlose Anschuldigungen erhoben, versprachen die Einwohner von Herbita, vor Gericht in Syrakus zu erscheinen.

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
omni
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
calumniarentur
calumniari: EN: accuse falsely
promittunt
promittere: versprechen, geloben
vadimonium
vadimonium: Versicherung, das erscheinen vor Gericht, security, surety
syracusas
syracuses: EN: Syracuse (pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum