Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IV) (4)  ›  164

Ut stetit, o dixit non istis digna catenis, sed quibus inter se cupidi iunguntur amantes, pande requirenti nomen terraeque tuumque, et cur vincla geras.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amantes
amans: liebend, liebevoll, freundlich, Liebhaber(in)
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
catenis
catena: Kette
geras
cera: Wachs, Bienenwachs
cerare: mit Wachs bedecken
ceras: EN: kind of wild parsnip
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cevere: mit dem Hintern wackeln
cupidi
cupidus: gierig, begierig
cur
cur: warum, wozu
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digna
dignare: würdigen
dignum: würdig, EN: appropriate/suitable thing
dignus: angemessen, würdig, wert
terraeque
equus: Pferd, Gespann
et
et: und, auch, und auch
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
istis
ire: laufen, gehen, schreiten
iste: dieser (da)
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
iunguntur
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
nomen
nomen: Name, Familienname
non
non: nicht, nein, keineswegs
o
o: EN: Oh!
pande
pandere: ausbreiten
pandus: einwärts gewölbt, EN: spreading round in a wide curve arched
tuumque
que: und
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
requirenti
requirere: erfordern, aufsuchen, sich erkundigen
sed
sed: sondern, aber
stetit
stare: stehen, stillstehen
terraeque
terra: Land, Erde
tuumque
tuus: dein
vincla
vinclum: Fessel, Band, Ketten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum