Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IV)  ›  164

Ut stetit, o dixit non istis digna catenis, sed quibus inter se cupidi iunguntur amantes, pande requirenti nomen terraeque tuumque, et cur vincla geras.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zoe.9928 am 31.10.2023
Als sie anhielten, sagten sie: Diese Ketten sind deiner nicht würdig - die einzigen Ketten, die du verdienst, sind jene, die Liebende miteinander verbinden. Nenne mir deinen Namen, woher du kommst und warum du diese Ketten trägst.

von aalyiah.a am 27.08.2018
Als er/sie stand, O, sprach er/sie: Nicht dieser Ketten würdig, sondern jener, durch die begierige Liebende untereinander verbunden sind, enthülle dem Fragenden deinen Namen und den deines Landes, und warum du Ketten trägst.

Analyse der Wortformen

amantes
amans: liebend, liebevoll, freundlich, Liebhaber(in)
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
catenis
catena: Kette
cupidi
cupidus: gierig, begierig
cur
cur: warum, wozu
digna
dignare: würdigen
dignum: würdig
dignus: angemessen, würdig, wert
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
et
et: und, auch, und auch
geras
cera: Wachs, Bienenwachs
cerare: mit Wachs bedecken
ceras: EN: kind of wild parsnip
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cevere: mit dem Hintern wackeln
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
istis
ire: laufen, gehen, schreiten
iste: dieser (da)
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
iunguntur
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
nomen
nomen: Name, Familienname
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
o
o: EN: Oh!
pande
pandere: ausbreiten
pandus: einwärts gewölbt
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
requirenti
requirere: erfordern, aufsuchen, sich erkundigen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sed
sed: sondern, aber
stetit
stare: stehen, stillstehen
terraeque
equus: Pferd, Gespann
terra: Land, Erde
tuumque
que: und
tuus: dein
Ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vincla
vinclum: Fessel, Band, Ketten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum