Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IV)  ›  155

Huic quoque vade procul, ne longe gloria rerum, quam mentiris ait, longe tibi iuppiter absit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von caspar8842 am 28.04.2015
Halte dich auch von dieser Person fern, sonst wird Jupiter all den Ruhm, den du dir fälschlicherweise anmaßt, von dir nehmen.

von alexandar.c am 21.11.2017
Geh auch du hinweg, fern von hier, damit die Herrlichkeit der Taten, über die du lügst, wie er spricht, weit von dir entfernt sei, Jupiter.

Analyse der Wortformen

absit
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
absit: EN: "god forbid", "let it be far from the hearts of the faithful"
ait
ait: sagt(e) er, sagt(e) sie
aio: ich sage, er/sie/es sagt, sie sagen
gloria
gloria: Ehre, Ruhm
Huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
iuppiter
juppiter: EN: Jupiter
longe
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
mentiris
mentiri: lügen, deceive, invent
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
procul
procul: fern, weithin, weit weg
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
tibi
tibi: dir
vade
vadere: gehen, wandeln, fortschreiten, eilen
vas: Gefäß, Vase, Bürge

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum