Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (IV) (1)  ›  042

Hoc quoque insulsum est , ait falsoque dictum, longe quia uetustior aegea minos classe predomuit freta, iustique uindicauit exemplum imperi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aegea
aex: felsige Steine
ait
ait: sagt(e) er, sagt(e) sie
classe
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
dictum
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dictus: Rede
predomuit
edomare: völlig bändigen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exemplum
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
falsoque
fallere: betrügen, täuschen
falsare: EN: falsify
falso: EN: falsely
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, EN: falsehood, untruth, fraud, deceit
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
freta
fretum: Meer, Meerenge, EN: sea
fretus: vertrauend auf
Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
imperi
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
insulsum
insulsus: ungesalzen, fade, EN: boring, stupid
iustique
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
longe
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
predomuit
pr: EN: day before (pridie), abb. pr
falsoque
que: und
quia
quia: weil
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
uetustior
vetust: EN: old, aged, ancient
uindicauit
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum