Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VIII)  ›  017

Utque sedebat candida dictaei spectans tentoria regis, laeter, ait doleamne geri lacrimabile bellum, in dubio est; doleo, quod minos hostis amanti est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von julian.o am 12.11.2021
Als sie dort saß, die holde Jungfrau und das Lager des Königs Minos betrachtete, sprach sie: Ich kann nicht entscheiden, ob ich glücklich oder traurig sein soll über diesen schrecklichen Krieg. Ich bin traurig, weil der, den ich liebe, mein Feind ist.

von julius.u am 05.08.2023
Und wie sie saß, bleich, und die Zelte des Diktäischen Königs betrachtete, ob ich mich freuen oder betrüben soll über den klagbaren Krieg, ist ungewiss; ich trauere, weil Minos ein Feind dessen ist, der liebt.

Analyse der Wortformen

ait
aio: ich sage, er/sie/es sagt, sie sagen
ait: sagt(e) er, sagt(e) sie
amanti
amans: liebend, liebevoll, freundlich, Liebhaber(in)
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
bellum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellus: hübsch, artig, schön
candida
candidus: glänzend, strahlend, schneeweiß, rein, blendend weiß
candida: EN: games/play presented by a candidate for office
candidum: EN: white (of an egg)
candidare: EN: make glittering/bright
doleo
dolere: bedauern, Schmerz empfinden, trauern, schmerzen
dubio
dubium: Zweifel, zweifelhaft
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
geri
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
hostis
hostis: Feind, Landesfeind
hostire: vergelten, vergelten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lacrimabile
lacrimabilis: beweinenswert
laeter
laetare: bejubeln, freuen, erfreuen
laeter: EN: left
minos
minos: König von Kreta
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regis
rex: König
regere: regieren, leiten, lenken
sedebat
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
spectans
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
tentoria
tentorium: Zelt, Kriegszelt
utque
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum