Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VIII) (1)  ›  017

Utque sedebat candida dictaei spectans tentoria regis, laeter, ait doleamne geri lacrimabile bellum, in dubio est; doleo, quod minos hostis amanti est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ait
ait: sagt(e) er, sagt(e) sie
amanti
amans: liebend, liebevoll, freundlich, Liebhaber(in)
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
candida
candida: EN: games/play presented by a candidate for office
candidare: EN: make glittering/bright
candidum: EN: white (of an egg)
candidus: glänzend, strahlend, schneeweiß, rein, blendend weiß
geri
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
doleo
dolere: bedauern, Schmerz empfinden, trauern, schmerzen
dubio
dubium: Zweifel, zweifelhaft, EN: doubt
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hostis
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lacrimabile
lacrimabilis: beweinenswert, EN: mournful
laeter
laetare: bejubeln, freuen, erfreuen
laeter: EN: left
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
regis
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
sedebat
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
spectans
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
tentoria
tentorium: Zelt, Kriegszelt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum