Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (IV)  ›  043

Quid ergo possum facere tibi, lector cato, si nec fabellae et iuuant nec fabulae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von keno.t am 05.08.2015
Was kann ich also für dich tun, gescheiter Leser, wenn dir weder kurze Geschichten noch längere Erzählungen gefallen?

von samuel.857 am 06.10.2015
Was kann ich also für dich tun, geneigter Leser, wenn weder kleine Geschichten noch Erzählungen Freude bereiten?

Analyse der Wortformen

cato
cato: EN: Cato
catus: gewandt, schlau, clever, raffiniert, geschickt, weise
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
et
et: und, auch, und auch
fabellae
fabella: Fabel, kleine Erzählung, Fabel, fable
fabulae
fabula: Geschichte, Fabel, Gerede, Erzählung, Schauspiel, Theaterstück, Sage
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
iuuant
iuvare: helfen, freuen, erfreuen, behilflich sein, unterstützen
lector
lector: Leser, Leser
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
possum
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
si
si: wenn, ob, falls
tibi
tibi: dir

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum