Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IV)  ›  154

Id metuens solidis pomaria clauserat atlas moenibus et vasto dederat servanda draconi arcebatque suis externos finibus omnes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von charlie879 am 27.01.2014
In der Furcht davor hatte Atlas die Obstgärten mit massiven Mauern umschlossen und sie einem riesigen Drachen zur Bewachung übergeben, während er alle Fremden von seinen Grenzen fernhielt.

von christin.9931 am 08.07.2013
In Angst vor diesem Geschehen hatte Atlas seine Obstgärten mit starken Mauern umgeben, einen riesigen Drachen mit der Bewachung beauftragt und alle Fremden von seinem Land ferngehalten.

Analyse der Wortformen

Id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
metuens
metuens: etwas fürchtend
metuere: (sich) fürchten
solidis
solidum: das Ganze, das Ganze
solidus: dicht, massiv
pomaria
pomarium: Obstgarten
clauserat
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
atlas
atlas: EN: atlas (of geography)
moenibus
moene: Stadtmauern, Bollwerke
et
et: und, auch, und auch
vasto
vastare: verwüsten, ruinieren
vastus: wüst, weit, öde, leer
dederat
dare: geben
servanda
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
draconi
draco: Schlange, Drache
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
externos
externus: außen, außen befindlich, fremd, ausländisch, auswärts
finibus
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
omnes
omnis: alles, ganz, jeder

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum