Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (III)  ›  097

Fecerat hoc iuno, quia, cum deprendere posset sub iove saepe suo nymphas in monte iacentis, illa deam longo prudens sermone tenebat, dum fugerent nymphae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mark.y am 23.10.2016
Juno tat dies, weil sie, wann immer sie Nymphen dabei ertappen konnte, wie sie mit ihrem Ehemann Jupiter am Berghang schliefen, von Echo durch lange Gespräche geschickt abgelenkt wurde, bis die Nymphen fliehen konnten.

von louisa8959 am 15.04.2023
Juno hatte dies getan, weil sie, wenn sie Nymphen häufig mit ihrem Jupiter auf dem Berg liegend ertappen konnte, von jener (Echo) klug mit einem langen Gespräch aufgehalten wurde, während die Nymphen flohen.

Analyse der Wortformen

cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deam
dea: Göttin
deprendere
deprendere: entdecken, erinnern, erkennen
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
Fecerat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fugerent
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
iacentis
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iove
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
iuno
juno: Juno
longo
longus: lang, langwierig
monte
mons: Gebirge, Berg
nymphae
nympha: Braut, Nymphe
nymphe: EN: nymph
nymphas
nympha: Braut, Nymphe
nymphe: EN: nymph
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
prudens
prudens: klug, erfahren
quia
quia: weil
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
sermone
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
sub
sub: unter, am Fuße von
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tenebat
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum