Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (III) (2)  ›  088

Nam duo magnorum viridi coeuntia silva corpora serpentum baculi violaverat ictu deque viro factus mirabile femina septem egerat autumnos; octavo rursus eosdem vidit, et est vestrae si tanta potentia plagae dixit, ut auctoris sortem in contraria mutet, nunc quoque vos feriam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

egerat
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
auctoris
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
autumnos
autumnus: Herbst
baculi
baculum: Stock, Krücke, EN: stick, walking stick, staff
baculus: EN: stick, walking stick, staff
coeuntia
coire: sich vereinen, zusammengehen, zusammenpassen, sich einig werden
contraria
contrarium: Gegenteil, entgegengesetzt, EN: opposite (quantity), reverse/contrary (fact/argument), EN: opposite direction
contrarius: entgegengesetzt, gegenüberliegend
corpora
corporare: töten, umbringen
corpus: Körper, Leib
eosdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
deque
deque: EN: downwards
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
duo
duo: zwei, beide
egerat
egerere: heraustragen, äußern
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
factus
facere: tun, machen, handeln, herstellen
femina
femen: Oberschenkel
femina: Frau
feminus: weiblich
femur: Schenkel, Oberschenkel
factus
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
feriam
feria: EN: festival/holy day, EN: weekday
ferire: treffen, schlagen, schlachten, erschlagen
ictu
icere: treffen
ictus: Hieb, Stoß, Schlag, Streich, Stich, Einschlag
eosdem
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eosdem
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
magnorum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
mirabile
mirabile: EN: miracle
mirabilis: bewundernswert, wunderlich
mutet
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
Nam
nam: nämlich, denn
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
octavo
octo: acht, EN: eight
plagae
plaga: Schlag, Hieb, Netz, Jagdnetz
potentia
potens: mächtig, stark, vermögend
potentia: Macht, Gewalt, Altar, Vermögen
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
septem
septem: sieben, EN: seven
serpentum
serpens: Schlange
si
si: wenn, ob, falls
silva
silva: Wald
sortem
sors: Los, Schicksal, Amt, Aufgabe
tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
vestrae
vester: euer, eure, eures
vidit
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
violaverat
violare: verletzten, misshandeln, kränken
viro
vir: Mann
viridi
viridis: grün, frisch
viro
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum