Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (III)  ›  087

Placuit quae sit sententia docti quaerere tiresiae: venus huic erat utraque nota.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von muhammad.p am 29.09.2017
Sie beschlossen, die Meinung des weisen Tiresias einzuholen: Er hatte die Liebe sowohl als Mann als auch als Frau erlebt.

von mourice937 am 24.11.2020
Es gefiel, die Meinung des gelehrten Tiresias zu erforschen: Venus war ihm in beiden Aspekten bekannt.

Analyse der Wortformen

docti
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
doctus: gelehrt, gebildet, weise, Gelehrter
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
nota
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
nota: Zeichen, bekannt, Charakter, sign, letter, word, writing, spot brand, tattoo-mark
notare: bezeichnen
notum: Erfahrung
notus: bekannt
novisse: kennen
Placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quaerere
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
sententia
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
utraque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
venus
venus: Liebe, Liebreiz, Verlangen, Venus (römische Liebesgöttin), Verkauf

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum