Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (III)  ›  083

Corpus mortale tumultus non tulit aetherios donisque iugalibus arsit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yan.m am 03.07.2014
Der sterbliche Leib ertrug die ätherischen Wirren nicht und verbrannte in den Hochzeitsgaben.

von elisa.s am 04.07.2021
Der sterbliche Leib ertrug nicht die himmlischen Mächte und wurde verzehrt von den Gaben der Ehe.

Analyse der Wortformen

aetherios
aetherius: himmlisch, göttlich, ätherisch
arsit
ardere: brennen
ardescere: in Brand geraten, Feuer fangen
Corpus
corpus: Körper, Leib
donisque
donum: Geschenk, Gabe, Präsent
que: und
iugalibus
iugalis: im Joch gehend
mortale
mortalis: sterblich
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
tulit
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
tumultus
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, confusion, uproar

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum