Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (III) (2)  ›  074

Ergo ubi captato sermone diuque loquendo ad nomen venere iovis, suspirat et opto, iuppiter ut sit ait; metuo tamen omnia: multi nomine divorum thalamos iniere pudicos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ait
ait: sagt(e) er, sagt(e) sie
captato
captare: fangen, zu fassen suchen, erhaschen
diuque
diu: lange, lange Zeit
divorum
divum: Himmel
divus: Gott; göttlich, verewigt
Ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
iniere
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
iovis
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
iuppiter
juppiter: EN: Jupiter
loquendo
loqui: reden, sprechen, sagen
metuo
metuere: (sich) fürchten
multi
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nomen
nomen: Name, Familienname
nomine
nomine: namens, mit Namen
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
opto
optare: wünschen, wählen, aussuchen
pudicos
pudicus: schamhaft, EN: chaste, modest
diuque
que: und
sermone
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
suspirat
suspirare: tief aufatmen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
thalamos
thalamus: Gemach, EN: bedroom
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
venere
venari: jagen
venire: kommen
venus: Liebe, Liebreiz, Verlangen, Venus (römische Liebesgöttin), Verkauf
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum