Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (III)  ›  207

De modo viginti tot enim ratis illa ferebat restabam solus: pavidum gelidumque trementi corpore vixque meum firmat deus excute dicens corde metum diamque tene.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von keno.m am 28.11.2013
Von ungefähr zwanzig - denn so viele trug jenes Schiff tatsächlich - blieb ich allein übrig: erschrocken und erstarrt, mit zitterndem Körper, und kaum stärkt mich der Gott, indem er sagt: schüttle die Furcht aus deinem Herzen und halte dich an den göttlichen Weg.

von victoria878 am 05.01.2016
Ich war der einzige Überlebende von etwa zwanzig Menschen auf diesem Schiff. Ich war verängstigt, kalt und zitternd, aber Gott gab mir Kraft und sagte: Fürchte dich nicht, und bewahre deinen Glauben.

Analyse der Wortformen

corde
cor: Herz
cordus: EN: late-born/produced out of/late in the season
corpore
corpus: Körper, Leib
De
de: über, von ... herab, von
deus
deus: Gott
dicens
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
enim
enim: nämlich, denn
excute
excutere: abschütteln, herauschütteln
ferebat
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
firmat
firmare: befestigen
gelidumque
gelidus: eiskalt, icy
que: und
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
metum
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
meum
meus: mein
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
pavidum
pavidus: zitternd, scheu, terrified, panicstruck
ratis
ratis: Floß, Schiff
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
restabam
restare: übrigbleiben, Widerstand leisten
solus
solus: einsam, allein, einzig, nur
tene
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
trementi
tremere: zittern
viginti
viginti: zwanzig
vixque
vix: kaum, mit Mühe

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum