Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (III) (5)  ›  207

De modo viginti tot enim ratis illa ferebat restabam solus: pavidum gelidumque trementi corpore vixque meum firmat deus excute dicens corde metum diamque tene.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

gelidumque
gelidus: eiskalt, EN: ice cold, icy
corde
cor: Herz
cordus: EN: late-born/produced out of/late in the season
corpore
corpus: Körper, Leib
De
de: über, von ... herab, von
deus
deus: Gott
dicens
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
enim
enim: nämlich, denn
excute
excutere: abschütteln, herauschütteln
ferebat
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
firmat
firmare: befestigen
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
metum
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
meum
meus: mein
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
pavidum
pavidus: zitternd, scheu, EN: fearful, terrified, panicstruck
gelidumque
que: und
ratis
ratis: Floß, Schiff
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
restabam
restare: übrigbleiben, Widerstand leisten
solus
solus: einsam, allein, einzig, nur
tene
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
trementi
tremere: zittern
viginti
viginti: zwanzig, EN: twenty
vixque
vix: kaum, mit Mühe

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum