Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (III)  ›  199

Illi admirantes remorum in verbere perstant velaque deducunt geminaque ope currere temptant: inpediunt hederae remos nexuque recurvo serpunt et gravidis distinguunt vela corymbis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emilian.8877 am 21.04.2014
Erstaunt beharren sie auf dem Rudern und entfalten ihre Segel, versuchen voranzukommen mit beiden Methoden: Doch Efeuranken verfangen ihre Ruder, sich windend in verschlungenen Windungen und bedecken die Segel mit schweren Trauben von Beeren.

Analyse der Wortformen

Illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
admirantes
admirari: bewundern
remorum
remus: Remus, Ruder
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
verbere
verber: Schlag, Peitsche, whip
perstant
perstare: beharren (auf etwas)
velaque
que: und
velare: verhüllen
velum: Segel, Gardine
deducunt
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
geminaque
geminare: EN: double
geminus: Zwilling, doppelt, Zwillings-
que: und
ope
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
currere
currere: laufen, eilen, rennen
temptant
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
inpediunt
inpedire: umwickeln, hindern, abhalten (von), stören
hederae
hedera: Efeu
remos
remus: Remus, Ruder
nexuque
nectere: knüpfen, bind
nexus: Verbindung, Gefüge, Verknüpfung, Leibeigener
que: und
recurvo
recurvare: EN: bend back
recurvus: rückwärts gebogen, bent round
serpunt
serpere: schleichen, kriechen
et
et: und, auch, und auch
gravidis
gravida: trächtig
gravidus: schwanger, trächtig, heavy with child
distinguunt
distinguere: unterscheiden, trennen
vela
velare: verhüllen
velum: Segel, Gardine
corymbis
corymbus: Blütentraube

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum