Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (III)  ›  177

Et sensi et dixi sociis: quod numen in isto corpore sit, dubito; sed corpore numen in isto est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lea.d am 19.03.2016
Sowohl ich spürte es als auch ich sagte meinen Gefährten: Ich bin mir nicht sicher, welche göttliche Präsenz in diesem Körper ist, aber es ist definitiv eine göttliche Präsenz in ihm.

Analyse der Wortformen

corpore
corpus: Körper, Leib
dixi
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dubito
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
isto
iste: dieser (da)
isto: dorthin, dahin, to you, to where you are
numen
numen: Wink, Geheiß, Gebot, göttlicher Wille
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sed
sed: sondern, aber
sensi
sensum: EN: thought
sentire: fühlen, denken, empfinden
sociis
socia: EN: associate/partner (female)
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum