Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL) (3)  ›  145

Pro isto romani stant, pro isto omnes urbes tuo imperio liberatae, pro isto macedones qui pace romana gaudent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

gaudent
gaudere: sich freuen
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
isto
iste: dieser (da)
isto: dorthin, dahin, EN: thither, to you, to where you are
liberatae
liberare: befreien, erlösen, freilassen
macedones
macedo: EN: Macedonian, one from Macedonia
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
pace
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
pax: Frieden
Pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
romani
romanus: Römer, römisch
stant
stare: stehen, stillstehen
tuo
tuus: dein
urbes
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum