Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (III)  ›  169

Adspicit hunc pentheus oculis, quos ira tremendos fecerat, et quamquam poenae vix tempora differt, o periture tuaque aliis documenta dature morte, ait, ede tuum nomen nomenque parentum et patriam, morisque novi cur sacra frequentes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amy954 am 12.04.2017
Pentheus starrte ihn mit Augen an, die der Zorn bedrohlich gemacht hatte, und kaum seine sofortige Bestrafung zurückhaltend, sagte er: Du wirst sterben, und dein Tod wird anderen als Warnung dienen. Nenne mir deinen Namen, die Namen deiner Eltern, dein Herkunftsland und warum du an diesen seltsamen neuen Ritualen teilnimmst.

Analyse der Wortformen

Adspicit
adspicere: ansehen, anstarren, anblicken, betrachten, beobachten, anschauen
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
pentheus
pentheus: König von Theben
oculis
oculus: Auge
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ira
ira: Zorn
irare: verärgert sein, wütend werden
tremendos
tremendus: furchtbar, awe inspiring
tremere: zittern
fecerat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
et
et: und, auch, und auch
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
poenae
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
vix
vix: kaum, mit Mühe
tempora
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
differt
differre: verbreiten, aufschieben, sich unterscheiden
o
o: EN: Oh!
periture
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
documenta
documentum: Lehre, Anleitung, Schriftstück
dature
dare: geben
morte
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
mors: Tod
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
ait
ait: sagt(e) er, sagt(e) sie
aio: ich sage, er/sie/es sagt, sie sagen
ede
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
edus: junge Ziege
tuum
tuus: dein
nomen
nomen: Name, Familienname
nomenque
nomen: Name, Familienname
que: und
parentum
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
et
et: und, auch, und auch
patriam
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
morisque
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
morum: Maulbeere
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
que: und
novi
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
novisse: kennen
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
cur
cur: warum, wozu
sacra
sacer: geweiht, heilig
sacrare: weihen, widmen, heilig machen, unverletzlich machen
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
frequentes
frequens: häufig, zahlreich, dicht gedrängt
frequentare: zahlreich besuchen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum