Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (III) (4)  ›  168

Ecce cruentati redeunt et, bacchus ubi esset, quaerenti domino bacchum vidisse negarunt; hunc dixere tamen comitem famulumque sacrorum cepimus et tradunt manibus post terga ligatis sacra dei quendam tyrrhena gente secutum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

bacchus
bacchus: EN: Bacchus, god of wine/vine; EN: kind of sea-fish (myxon L+S)
cepimus
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
gente
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
comitem
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
comitare: begleiten, einhergehen
cruentati
cruentare: blutig machen, entweihen
cruentatus: EN: bloodstained, besplattered
dei
deus: Gott
dixere
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
domino
dominare: herrschen
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
Ecce
ecce: siehe da!, siehe dort!, schau!, schaut!, seht!, da!
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
famulumque
famulus: Diener, Sklave
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ligatis
ligare: binden
manibus
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
negarunt
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
quaerenti
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
famulumque
que: und
redeunt
redire: zurückkehren, zurückgehen
sacrorum
sacer: geweiht, heilig
sacra
sacrare: weihen, widmen, heilig machen, unverletzlich machen
sacrorum
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
secutum
seci: unterstützen, folgen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
terga
tergum: Rücken, der Rücken, EN: back, rear
tradunt
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
vidisse
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum