Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (III)  ›  148

Iamque rogum quassasque faces feretrumque parabant: nusquam corpus erat; croceum pro corpore florem inveniunt foliis medium cingentibus albis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zoe.o am 26.12.2015
Und schon bereiteten sie den Scheiterhaufen und die geschüttelten Fackeln und die Bahre: nirgends war der Körper; stattdessen finden sie eine Safranblume mit weißen Blättern, die ihr Zentrum umkreisen.

von elian913 am 11.05.2018
Sie waren dabei, sich auf die Beerdigung vorzubereiten, richteten Scheiterhaufen, Fackeln und das Totenbett her, doch der Körper war nirgends zu finden. An seiner Stelle entdeckten sie eine gelbe Blume, umgeben von weißen Blütenblättern.

Analyse der Wortformen

albis
albus: weiß, bleich, hell, strahlend, grau
alba: weiß, hell, bleich, günstig, weißes Gewand, Alba, Morgenröte
album: weiße Fläche, weiße Tafel, amtliche Liste, Album, leere Fläche
albis: Elbe (Fluss in Mitteleuropa)
cingentibus
cingere: umgeben, umzingeln, umgürten, einfassen, bekränzen
corpore
corpus: Körper, Leib, Leichnam, Substanz, Materie, Masse, Gesamtheit
corpus
corpus: Körper, Leib, Leichnam, Substanz, Materie, Masse, Gesamtheit
croceum
croceus: safrangelb, gelb, golden, krokusgelb
erat
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
faces
fax: Fackel, Kienspan, Brandfackel, Flamme, Feuerbrand, Ursache der Zerstörung, Anstiftung
feretrumque
feretrum: Bahre, Tragbahre, Leichenbahre, Sänfte, Gestell
que: und, auch, sogar
florem
flos: Blume, Blüte, Blütezeit, Glanz, Elite, das Beste
foliis
folium: Blatt, Laubblatt, Blütenblatt, dünne Schicht, Folie
iamque
que: und, auch, sogar
iam: schon, bereits, jetzt, nun, eigentlich, sogar, wahrlich
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
inveniunt
invenire: finden, entdecken, erfinden, antreffen, ausfindig machen, herausfinden
medium
medius: mittlerer, mittig, zentral, dazwischenliegend, gemäßigt, unparteiisch, Vermittler, Mittelpunkt, Zentrum, die Mitte
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum, Medium, Öffentlichkeit
nusquam
nusquam: nirgends, nirgendwo, an keiner Stelle
parabant
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten, beschaffen, erwerben, beabsichtigen, planen
pro
pro: für, anstelle von, anstatt, wegen, entsprechend, gemäß, im Verhältnis zu, vor
quassasque
que: und, auch, sogar
quassus: geschüttelt, erschüttert, beschädigt, zerschlagen, geschwächt, beeinträchtigt
quatere: schütteln, erschüttern, schleudern, stoßen, peitschen, beben
quassare: schütteln, rütteln, erschüttern, beschädigen, schwächen, zerrütten, quälen
rogum
rogus: Scheiterhaufen, Holzstoß für die Leichenverbrennung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum