Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (III) (3)  ›  148

Iamque rogum quassasque faces feretrumque parabant: nusquam corpus erat; croceum pro corpore florem inveniunt foliis medium cingentibus albis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

albis
alba: Feiertagskleid, blank, bleich, weiß, weiss, EN: white precious stone
albis: EN: Elbe
album: das Weiße, weiße Farbe, blank, bleich, weiß, weiss, EN: white (color), EN: projection-screen
albus: bleich, weiß, weißgekleidet, blank, hell
cingentibus
cingere: umzingeln, umgürten, einfassen
corpus
corpus: Körper, Leib
croceum
croceus: safrangelb, safrangelb, EN: yellow, golden
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
faces
fax: Fackel, Flamme
feretrumque
feretrum: Trage, EN: bier
florem
flos: Blume, Blüte, EN: flower, blossom
foliis
folium: Blatt, das Blatt, EN: leaf
Iamque
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
inveniunt
invenire: erfinden, entdecken, finden
Iamque
ire: laufen, gehen, schreiten
medium
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
nusquam
nusquam: nirgends, nirgendwo
parabant
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quassasque
quassare: EN: shake repeatedly
quassus: das Schütteln, EN: shaking, battered, bruised
quatere: schütteln
Iamque
que: und
rogum
rogus: Scheiterhaufen, EN: funeral pyre

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum