Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (III) (3)  ›  143

Quae tamen ut vidit, quamvis irata memorque, indoluit, quotiensque puer miserabilis eheu dixerat, haec resonis iterabat vocibus eheu ; cumque suos manibus percusserat ille lacertos, haec quoque reddebat sonitum plangoris eundem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

cumque
cumque: jederzeit, und mit ...
dixerat
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
eheu
eheu: auch, EN: alas! (exclamation of grief/pain/fear)
eundem
eundem: EN: same, the same, the very same
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
indoluit
indolescere: schmerzen, weh tun
irata
irare: verärgert sein, wütend werden
irasci: zürnen
iratus: wütend, zornig, verärgert, erzürnt
iterabat
iterare: etw. wiederholen
lacertos
lacertus: Muskel des Oberarms, EN: upper arm, arm, shoulder
manibus
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
miserabilis
miserabilis: beklagenswert, jämmerlich, EN: wretched, miserable, pitiable
percusserat
percutere: durchstoßen, durchbohren, schlagen
plangoris
plangor: das laute Schlagen, EN: outcry, shriek
puer
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig, EN: however much, EN: however much
quotiensque
que: und
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
quotiensque
quotiens: wie oft, jedesmal wenn, EN: how often
reddebat
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
resonis
resonus: widerhallend, EN: echoing
sonitum
sonere: klingen, einen Ton machen, ein Geräusch machen, widerhallen
sonitus: Schall, Klang, Knall, EN: noise, loud sound
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
vidit
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vocibus
vox: Wort, Stimme, Sprache
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum