Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (III)  ›  124

Ecquem, cum vestrae tot agantur saecula vitae, qui sic tabuerit, longo meministis in aevo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lio.904 am 09.12.2022
In all den Zeiten eures Lebens, die vergangen sind, erinnert ihr euch an jemanden, der so dahingesiecht ist im langen Verlauf der Zeit?

von kyra.b am 17.04.2014
Können Sie sich in all den Jahren, die Sie gelebt haben, an jemanden erinnern, der einen so langen, zehrenden Niedergang erlitten hat?

Analyse der Wortformen

aevo
aevum: Zeit, Lebenszeit, Alter, hohes Alter, Generation, Zeitalter, Ewigkeit
aevus: EN: time, time of life, age, old age, generation
agantur
agantur: EN: let them be treated
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
Ecquem
ec: EN: these (pl.)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
longo
longus: lang, langwierig
meministis
meminisse: sich erinnern, gedenken, bedenken
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
saecula
saeculum: Zeitalter, Jahrhundert, Menschenalter
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
tabuerit
tabescere: schmelzen
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
vestrae
vester: euer, eure, eures
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum