Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (III) (3)  ›  121

Ista repercussae, quam cernis, imaginis umbra est: nil habet ista sui; tecum venitque manetque; tecum discedet, si tu discedere possis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

cernis
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
discedet
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
imaginis
imago: Bild, Abbild, Ebenbild
Ista
iste: dieser (da)
nil
nil: in keiner Weise, nichts (=nihil)
possis
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
venitque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
repercussae
repercutere: widerspiegeln, reflektieren, gegen etwas schlagen
si
si: wenn, ob, falls
sui
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tecum
theca: Büchse, Box, Kiste
venitque
venire: kommen
umbra
umbra: Schatten, Gespenst, Totengeist, Dunkelheit
umbrare: beschatten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum