Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (III) (1)  ›  012

Quem postquam tyria lucum de gente profecti infausto tetigere gradu, demissaque in undas urna dedit sonitum, longo caput extulit antro caeruleus serpens horrendaque sibila misit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

antro
antrum: Höhle, die Organhöhle, Körperhöhle, Knochenhöhle, EN: cave
caeruleus
caeruleus: blau, EN: blue, cerulean, dark, EN: epithet for river/sea deities
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
gente
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
gradu
gradus: Grad, Stufe, Schritt, Absatz
dedit
dare: geben
de
de: über, von ... herab, von
dedit
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
demissaque
demissus: niedrig, tief, tiefliegend, bescheiden, demütig
demittere: hinabschicken, sinken lassen, hinablassen, entlassen
extulit
efferre: herausheben, hervorbringen, hinaustragen, hervorheben, emporheben
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infausto
infaustus: unheilvoll, EN: unlucky, unfortunate
longo
longus: lang, langwierig
lucum
lucus: Hain, einer Gottheit geweihter Hain
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
misit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
profecti
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
demissaque
que: und
Quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
serpens
serpens: Schlange
serpere: schleichen, kriechen
sibila
sibilare: pfeifen, EN: hiss
sibilum: EN: hissing, whistling
sibilus: zischend, EN: hissing, EN: hissing, whistling
sonitum
sonere: klingen, einen Ton machen, ein Geräusch machen, widerhallen
sonitus: Schall, Klang, Knall, EN: noise, loud sound
tetigere
tangere: berühren, anrühren
tyria
tyrus: EN: Tyre
undas
unda: Woge, Welle
undare: wogen, wallen
urna
urna: Wasserkrug, Urne, Krug

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum