Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (II)  ›  093

Quid faciat mater, nisi, quo trahat inpetus illam, huc eat atque illuc et, dum licet, oscula iungat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malou.y am 07.08.2022
Was kann eine Mutter anderes tun, als ihrem Instinkt zu folgen, hin und her gehend und Küsse gebend, solange sie noch die Chance hat?

von emma925 am 01.02.2021
Was sollte eine Mutter tun, außer dorthin zu gehen, wohin sie ihr Trieb zieht, hierhin und dorthin, und solange es erlaubt ist, Küsse zu vereinen?

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
eat
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
et
et: und, auch, und auch
faciat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
huc
huc: hierzu, hierhin, hierher, dahin, to this place
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illuc
illuc: dorthin, dahin
inpetus
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
iungat
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
mater
mater: Mutter
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
oscula
osculum: Kuss, Mündchen
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
trahat
trahere: ziehen, schleppen, schleifen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum