Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (II)  ›  088

Quem procul a patria diverso maximus orbe excipit eridanus fumantiaque abluit ora.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Ayleen am 11.02.2024
Welchen, fern der Heimat in einer fremden Welt, der größte Eridanus empfängt und seine dampfenden Züge wäscht.

von kai8836 am 13.08.2020
Fern von seiner Heimat in einem fernen Land empfängt ihn der mächtige Po und wäscht sein dampfendes Gesicht.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
abluit
abluere: reinigen, waschen
eridanus
danus: EN: Dane
diverso
diverrere: erfassen, mitreißen
diversare: EN: turn around
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
eridanus
eris: Igel
erus: Hausherr, Herr
excipit
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
maximus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
ora
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orare: beten, bitten um, reden
orbe
orbis: Kreis, Scheibe
orbus: verwaist, kinderlos
ora
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
patria
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
procul
procul: fern, weithin, weit weg
Quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum