Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (II)  ›  088

Quem procul a patria diverso maximus orbe excipit eridanus fumantiaque abluit ora.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Ayleen am 11.02.2024
Welchen, fern der Heimat in einer fremden Welt, der größte Eridanus empfängt und seine dampfenden Züge wäscht.

von kai8836 am 13.08.2020
Fern von seiner Heimat in einem fernen Land empfängt ihn der mächtige Po und wäscht sein dampfendes Gesicht.

Analyse der Wortformen

Quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
procul
procul: fern, weithin, weit weg
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
patria
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
diverso
diverrere: erfassen, mitreißen
diversare: EN: turn around
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
maximus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
orbe
orbis: Kreis, Scheibe
orbus: verwaist, kinderlos
excipit
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
eridanus
danus: EN: Dane
eris: Igel
erus: Hausherr, Herr
abluit
abluere: reinigen, waschen
ora
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orare: beten, bitten um, reden
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum