Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (II)  ›  082

Atlas en ipse laborat vixque suis umeris candentem sustinet axem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilya.g am 11.07.2023
Sieh nur, wie Atlas kämpft und mühsam den glühenden Himmel auf seinen Schultern kaum zu halten vermag.

von karoline853 am 01.03.2023
Seht, Atlas selbst müht sich und trägt kaum die glühende Achse auf seinen Schultern.

Analyse der Wortformen

Atlas
atlas: EN: atlas (of geography)
axem
axis: Achse, Wagenachse, Wagen, Erdachse, Weltachse, Himmel, Himmelsgegend, Himmelsrichtung, Himmelsgewölbe, Diele
candentem
candens: EN: shining/bright/clear (light)
candere: glänzend weiß sein
en
en: siehe da!, siehe!, blicket auf! hier!, he!
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
laborat
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
sustinet
sustinere: aushalten, ertragen, stützen
umeris
umere: feucht sein
umerus: Schulter, Oberarm
vixque
vix: kaum, mit Mühe

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum