Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (II)  ›  077

Sed tamen exitium fac me meruisse: quid undae, quid meruit frater.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von chiara.t am 09.04.2023
Aber selbst wenn ich den Tod verdiene: Warum sollte das Meer leiden, warum mein Bruder?

von malou903 am 17.11.2016
Aber gesetzt den Fall, ich hätte Vernichtung verdient: Was haben die Wellen verdient, was hat mein Bruder verdient?

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
exitium
exitium: Untergang, Ausgang, Entkommen
fac
facere: tun, machen, handeln, herstellen
me
me: mich
meruisse
merere: verdienen, erwerben
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
undae
unda: Woge, Welle
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
meruit
merere: verdienen, erwerben
frater
frater: Bruder

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum