Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII) (5)  ›  207

Quamdiuquidem nescieris quid fugiendum, quid petendum, quid necessarium, quidsupervacuum, quid iustum, quid iniustum, quid honestum, quid inhonestumsit, non erit hoc peregrinari sed errare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

errare
errare: irren, umherschweifen
inhonestumsit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fugiendum
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
honestum
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
inhonestumsit
inhonestus: unsittlich, EN: shameful, not regarded with honor/respect
iniustum
iniustus: ungerecht, widerrechtlich, EN: unjust, wrongful
iustum
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
necessarium
necessarium: notwendig, nötig, EN: necessities (pl.), what is needed
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
nescieris
nescire: nicht wissen
non
non: nicht, nein, keineswegs
peregrinari
peregrinari: reisen
petendum
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
Quamdiuquidem
quamdiu: solange, wie lange, EN: for how long?, EN: for the preceding period until
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Quamdiuquidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
sed
sed: sondern, aber
quidsupervacuum
supervacuus: nichtig, EN: superfluous, redundant, more than needed

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum