Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (II) (2)  ›  063

Corripitur flammis, ut quaeque altissima, tellus fissaque agit rimas et sucis aret ademptis; pabula canescunt, cum frondibus uritur arbor, materiamque suo praebet seges arida damno.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agit
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
ademptis
adimere: wegnehmen, entreißen, stehlen, entziehen
altissima
altus: hoch, tief, erhaben
aret
arare: pflügen, kultivieren
arbor
arbor: Baum
aret
arere: dürr sein, trocken sein
arida
arida: dürr, EN: dry land
aridum: dürr, EN: dry land
aridus: trocken, lechzend, dürr, EN: dry, arid, parched
canescunt
canescere: grau werden, altern
Corripitur
corripere: ergreifen, an sich reißen, bestrafen, tadeln, rügen, züchtigen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
damno
damnare: verurteilen
damnum: Einbuße, Schaden, Verlust, Aufwand
et
et: und, auch, und auch
fissaque
findere: spalten
flammis
flamma: Glut, Feuer, Flamme
frondibus
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite
materiamque
materia: Materie, Material, Bauholz, Stoff, Grundstoff, Nutzholz, EN: wood (building material), lumber, timber, EN: material, matter, substanc
pabula
pabulum: Futter, Gras
praebet
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
fissaque
que: und
rimas
rima: Riß, Spalte, EN: crack, narrow cleft
seges
secare: schneiden
seges: Saatfeld, Saat, EN: grain field
sucis
sugere: saugen
sucus: Saft, EN: juice, sap
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tellus
tellus: Boden, Erdboden, Erde
uritur
urere: einäschern, verbrennen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum