Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (II)  ›  063

Corripitur flammis, ut quaeque altissima, tellus fissaque agit rimas et sucis aret ademptis; pabula canescunt, cum frondibus uritur arbor, materiamque suo praebet seges arida damno.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ewa.956 am 13.11.2015
Das Land wird von Flammen ergriffen, besonders an seinen höchsten Punkten, und während es sich spaltet und Risse bildet, trocknet es aus, seiner Feuchtigkeit beraubt. Die Graslandschaften verblassen, Bäume brennen mitsamt ihren Blättern, und die ausgetrockneten Saaten werden zur Nahrung ihrer eigenen Zerstörung.

von keno8884 am 09.08.2018
Die Erde wird von Flammen ergriffen, besonders an ihren höchsten Stellen, und reißt Risse auf und vertrocknet, der Feuchtigkeit beraubt; die Weiden erbleichen, mit seinen Blättern verbrennt der Baum, und die trockene Ernte liefert Material für die eigene Vernichtung.

Analyse der Wortformen

ademptis
adimere: wegnehmen, entreißen, stehlen, entziehen
agit
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
altissima
altus: hoch, tief, erhaben
arbor
arbor: Baum
aret
arare: pflügen, kultivieren
arere: dürr sein, trocken sein
arida
arida: dürr
aridum: dürr
aridus: trocken, lechzend, dürr, arid, parched
canescunt
canescere: grau werden, altern
Corripitur
corripere: ergreifen, an sich reißen, bestrafen, tadeln, rügen, züchtigen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
damno
damnare: verurteilen
damnum: Einbuße, Schaden, Verlust, Aufwand
et
et: und, auch, und auch
fissaque
findere: spalten
que: und
flammis
flamma: Glut, Feuer, Flamme
frondibus
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite
materiamque
materia: Materie, Material, Bauholz, Stoff, Grundstoff, Nutzholz, lumber, timber, matter, substanc
que: und
pabula
pabulum: Futter, Gras
praebet
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
quaeque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
rimas
rima: Riß, Spalte, narrow cleft
seges
secare: schneiden
seges: Saatfeld, Saat
sucis
sugere: saugen
sucus: Saft, sap
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tellus
tellus: Boden, Erdboden, Erde
uritur
urere: einäschern, verbrennen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum