Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (II)  ›  049

Corripe lora manu, vel, si mutabile pectus est tibi, consiliis, non curribus utere nostris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dilara.8979 am 21.03.2024
Ergreife die Zügel mit deiner Hand, oder, wenn dein Herz unbeständig ist, nutze unsere Ratschläge, nicht unsere Wagen.

von jasmine969 am 30.01.2015
Ergreife die Zügel, oder wenn du Zweifel hast, folge lieber meinem Rat als meinem Wagen.

Analyse der Wortformen

consiliis
consilium: Plan, Beratung, Rat, Beschluss, Absicht, Entschluss, Überlegung, Klugheit, Einsicht, Versammlung
corripe
corripere: ergreifen, an sich reißen, packen, fassen, festnehmen, zurechtweisen, schelten, tadeln, rügen, bestrafen, verkürzen, abkürzen, angreifen, heimsuchen
curribus
currus: Wagen, Streitwagen, Triumphwagen, Gespann
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
lora
lorum: Riemen, Lederriemen, Zügel, Peitsche, Band
manu
manus: Hand, Handschrift, Schar, Truppe, Haufen, Tat, Gewalt
mutabile
mutabilis: veränderlich, wandelbar, unbeständig, variabel, abänderlich
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nostris
noster: unser, unsere, unser eigenes, die Unsrigen, unsere Leute, unsere Familie, unsere Partei, unser, unsere, unseres
pectus
pectus: Brust, Herz, Gemüt, Seele, Gesinnung, Mut, Verstand
si
si: wenn, falls, sofern, ob
tibi
tibi: dir, für dich
utere
uti: gebrauchen, benutzen, verwenden, sich bedienen, genießen, erleben, wie, sodass, damit, um zu, als, da, weil, wann
uterus: Gebärmutter, Uterus, Bauch, Unterleib
vel
vel: oder, entweder...oder, sogar, sogar, selbst

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum