Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (II)  ›  004

Terra viros urbesque gerit silvasque ferasque fluminaque et nymphas et cetera numina ruris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jana.9954 am 02.05.2020
Die Erde trägt Männer und Städte und Wälder und wilde Tiere und Flüsse und Nymphen und die anderen Geister der Landschaft.

von konrad9967 am 09.02.2019
Die Erde unterstützt Menschen und Städte, Wälder und wilde Kreaturen, Flüsse und Nymphen und alle anderen Geister der ländlichen Landschaft.

Analyse der Wortformen

cetera
cetera: EN: for the rest, otherwise
ceterus: übriger, anderer
et
et: und, auch, und auch
ferasque
fera: wildes Tier, Bestie
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
que: und
fluminaque
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
que: und
gerit
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
numina
numen: Wink, Geheiß, Gebot, göttlicher Wille
nymphas
nympha: Braut, Nymphe
nymphe: EN: nymph
ruris
rus: Land, Landgut
silvasque
que: und
silva: Wald
Terra
terra: Land, Erde
urbesque
que: und
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
viros
vir: Mann

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum