Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (II) (1)  ›  038

Quem petere ut terras mundumque rubescere vidit cornuaque extremae velut evanescere lunae, iungere equos titan velocibus imperat horis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

cornuaque
cornu: Flügel, Horn
equos
equus: Pferd, Gespann
evanescere
evanescere: verschwinden
extremae
exter: ausländich, fremd, außen liegend
horis
hora: Stunde, Tageszeit
imperat
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
iungere
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
lunae
luna: Mond
petere
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
cornuaque
que: und
Quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rubescere
rubescere: rot werden, erröten
terras
terra: Land, Erde
titan
titan: der Titane, der Titane, EN: Titan
velocibus
velox: schnell, rasch
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
vidit
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum