Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (II)  ›  036

Aureus axis erat, temo aureus, aurea summae curvatura rotae, radiorum argenteus ordo; per iuga chrysolithi positaeque ex ordine gemmae clara repercusso reddebant lumina phoebo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von evelyne.b am 19.11.2016
Golden war die Achse, golden die Deichsel, golden die höchste Krümmung des Rades, silbern die Reihe der Speichen; über die Joche waren Chrysolithe und Edelsteine in Ordnung platziert, die helle Lichter vom reflektierten Phoebus zurückwarfen.

von mark967 am 08.05.2018
Die Achse, Deichsel und Felge waren alle aus Gold, während die Speichen aus Silber waren; Chrysolithe und Edelsteine, in Reihen entlang des Joches angeordnet, reflektierten das Sonnenlicht brillant zurück.

Analyse der Wortformen

argenteus
argenteus: aus Silber, silbern, versilbert
aurea
aurea: Zaum eines Pferdes
aureus: Goldmünze (Wert von 25 Silberdenaren in Rom), golden, aus Gold bestehend, vergoldet
Aureus
aureus: Goldmünze (Wert von 25 Silberdenaren in Rom), golden, aus Gold bestehend, vergoldet
axis
axis: Achse, Wagenachse, Wagen, Erdachse, Weltachse, Himmel, Himmelsgegend, Himmelsrichtung, Himmelsgewölbe, Diele
chrysolithi
chrysolithos: EN: topaz
chrysolithus: Goldtopas
clara
clarare: EN: make visible
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
curvatura
curvare: EN: bend/arch, make curved/bent
curvatura: Krümmung, Bogen, curved shape/outline/part
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
gemmae
gemma: Knospe, Edelstein, Gemme, Juwel
iuga
jugare: heiraten
iugum: Bergrücken, Joch, Höhenzug
lumina
lumen: Licht, Leuchte, Auge, Augenlicht
luminare: EN: car-light, window, give light to
ordine
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
ordo
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
per
per: durch, hindurch, aus
phoebo
phoebus: Beiname Apollons (Phoibos)
positaeque
equus: Pferd, Gespann
ponere: setzen, legen, stellen
radiorum
radius: Strahl, Radius, Stab, Radius, die Speiche
reddebant
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
repercusso
repercutere: widerspiegeln, reflektieren, gegen etwas schlagen
rotae
rota: Rad
summae
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summus: höchster, oberster
temo
temo: Deichsel, Deichsel, beam

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum