Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIX) (7)  ›  317

Eiusdem currum aspice: aureus axis erat, temo aureus, aurea summae curvatura rotae, radiorum argenteus ordo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

argenteus
argenteus: aus Silber, silbern, versilbert
aspice
aspicere: ansehen, anblicken
aurea
aurea: Zaum eines Pferdes
aureus
aureus: Goldmünze (Wert von 25 Silberdenaren in Rom), golden, aus Gold bestehend, vergoldet
axis
axis: Achse, Wagenachse, Wagen, Erdachse, Weltachse, Himmel, Himmelsgegend, Himmelsrichtung, Himmelsgewölbe, Diele
currum
currus: Wagen, EN: chariot, light horse vehicle
curvatura
curvare: EN: bend/arch, make curved/bent
curvatura: Krümmung, Bogen, EN: curve/bend, curved shape/outline/part
Eiusdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Eiusdem
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ordo
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
radiorum
radius: Strahl, Radius, Stab, Radius, die Speiche, EN: ray
rotae
rota: Rad
summae
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summus: höchster, oberster
temo
temo: Deichsel, Deichsel, EN: pole, beam

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum