Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (II) (1)  ›  030

Denique quidquid habet dives, circumspice, mundus eque tot ac tantis caeli terraeque marisque posce bonis aliquid; nullam patiere repulsam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aliquid
aliquid: etwas, EN: to some degree/extent
bonis
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
caeli
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
circumspice
circumspicere: sich umschauen, rings um sich schauen, umherspähen, überblicken
Denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
dives
dives: reich, kostbar, reichhaltig, wohlhabend
eque
equus: Pferd, Gespann
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
marisque
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
mundus
mundus: Weltall, Welt, Erde, Menschheit, sauber, rein
nullam
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
patiere
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
posce
poscere: fordern, verlangen
marisque
que: und
aliquid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidquid
quidquid: je mehr, was auch immer, alles was
repulsam
repellere: abweisen, zurückstoßen, zurücktreiben, kritisieren
repulsa: Zurückweisung, Wahlniederlage
tantis
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
terraeque
terra: Land, Erde
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum