Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (II)  ›  030

Denique quidquid habet dives, circumspice, mundus eque tot ac tantis caeli terraeque marisque posce bonis aliquid; nullam patiere repulsam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sebastian.g am 02.09.2023
Betrachte schließlich alles, was die reiche Welt besitzt, und bitte um etwas von den vielen und großen Gaben des Himmels, der Erde und des Meeres; du wirst keine Ablehnung erfahren.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aliquid
aliquid: etwas
bonis
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
caeli
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
circumspice
circumspicere: sich umschauen, rings um sich schauen, umherspähen, überblicken
Denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
dives
dives: reich, kostbar, reichhaltig, wohlhabend
eque
equus: Pferd, Gespann
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
marisque
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
mundus
mundus: Weltall, Welt, Erde, Menschheit, sauber, rein
nullam
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
patiere
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
posce
poscere: fordern, verlangen
marisque
que: und
aliquid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidquid
quidquid: je mehr, was auch immer, alles was
repulsam
repellere: abweisen, zurückstoßen, zurücktreiben, kritisieren
repulsa: Zurückweisung, Wahlniederlage
tantis
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
terraeque
terra: Land, Erde
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum