Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  298

Pater autem de bonis uxoris suae invitae nullam dandi habet facultatem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Jadon am 03.10.2017
Ein Ehemann hat kein Recht, das Eigentum seiner Ehefrau ohne deren Einwilligung wegzugeben.

von mariam858 am 14.03.2022
Der Vater hat keinerlei Verfügungsgewalt über die Güter seiner Ehefrau gegen deren Willen.

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
bonis
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
dandi
dare: geben
de
de: über, von ... herab, von
facultatem
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
invitae
invitus: unwillig, ungern, unfreiwillig
nullam
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
Pater
pater: Vater
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
uxoris
uxor: Ehefrau, Gattin

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum