Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (II) (5)  ›  217

Quamvis tamen oderat illam, talibus adfata est breviter tritonia dictis: infice tabe tua natarum cecropis unam: sic opus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adfata
adfari: EN: speak to, address
breviter
breviare: kürzen, abschneiden
breviter: kurz
dictis
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
infice
inficere: infizieren, mit einer Krankheit anstecken, tränken, benetzen, beflecken
natarum
nasci: entstehen, geboren werden
nata: Tochter
natus: geboren, Geburt
oderat
odisse: hassen, ablehnen, nicht mögen, nicht leiden können
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
Quamvis
quamvis: beliebig, beliebig, EN: however much, EN: however much
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
tabe
tabere: schmelzen
tabes: Verwesung
talibus
talis: so, so beschaffen, ein solcher
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tua
tuus: dein
unam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum