Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (II)  ›  190

Divitis hic saltus herbosaque pascua nelei nobiliumque greges custos servabat equarum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leoni.844 am 09.07.2020
Hier bewachte der Hüter die Wälder des reichen Neleus, die grasbewachsenen Weiden und die Herden edler Stuten.

von noel848 am 24.04.2017
Ein Hüter bewachte die Wälder und Weideflächen des reichen Königs Neleus sowie seine Herden edler Stuten.

Analyse der Wortformen

custos
custos: Wächter, Wächterin, Aufseher, Aufseherin, Hüter, Hüterin, Beschützer, Beschützerin
gustus: Geschmack, Sinn für Geschmack, Genuss, Appetit, Schluck, Tropfen
divitis
dives: reich, wohlhabend, vermögend, kostbar, wertvoll, üppig, fruchtbar, reiche Person, wohlhabende Person, Reicher, Reiche
equarum
equa: Stute
greges
grex: Herde, Schar, Truppe, Gruppe, Haufen
gregare: versammeln, zusammenbringen, vereinigen, in eine Herde zusammentreiben
hic
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
pascua
pascuum: Weide, Weideland, Hutweide, Grasland
pascua: Weide, Weideland, Grasland, Aue
pascuus: zur Weide gehörig, Weide-, Weideboden betreffend, zum Weiden geeignet
saltus
saltus: Sprung, Satz, Hürdensprung, Waldtal, Waldweide, Gebirgspass, Engpass, Schlucht
salire: springen, hüpfen, tanzen, hervorquellen, emporspritzen, beben, klopfen
servabat
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten, beobachten, einhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum