Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (II)  ›  189

Senserat hoc furtum nemo nisi notus in illo rure senex; battum vicinia tota vocabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlen863 am 08.07.2019
Diesen Diebstahl hatte niemand wahrgenommen außer dem alten Mann, der in jener Gegend bekannt war; die ganze Nachbarschaft pflegte ihn Battus zu nennen.

von patrick.949 am 02.01.2014
Niemand hatte diesen Diebstahl bemerkt, außer einem alten Mann, der in jener ländlichen Gegend wohlbekannt war; die ganze Nachbarschaft nannte ihn Battus.

Analyse der Wortformen

battum
battis: EN: plant (prob. samphire, Crithmum maritimum and sim. species)
furtum
furtum: Diebstahl, Diebesbeute
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, thither, to that place/point
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
nemo
nemo: niemand, keiner
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
notus
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
notus: bekannt
novisse: kennen
rure
rus: Land, Landgut
senex
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
Senserat
sentire: fühlen, denken, empfinden
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
vicinia
vicinia: Nachbarschaft
vocabat
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum