Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (II)  ›  188

Dumque amor est curae, dum te tua fistula mulcet, incustoditae pylios memorantur in agros processisse boves: videt has atlantide maia natus et arte sua silvis occultat abactas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilja.r am 06.06.2022
Während du von Liebe abgelenkt warst und deine Flöte spieltest, sagen sie, seien die Rinder unbeaufsichtigt in die Felder von Pylos gewandert. Merkur, Sohn der Maia, entdeckte sie und verbarg die gestohlene Herde listig im Wald.

von julius912 am 15.10.2014
Und während die Liebe eine Sorge ist, während deine Pfeife dich besänftigt, soll das unbeaufsichtigte Vieh in die pylischen Felder gezogen sein: Der Sohn der Atlantis Maia sieht diese und verbirgt sie mit seiner Kunst, vertrieben, in den Wäldern.

Analyse der Wortformen

abactas
abactus: EN: driven away/off/back, stealing of cattle, rustling
abicere: hinwerfen, wegwerfen, hinabwerfen, forttreiben, wegtreiben
agros
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
amor
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
arte
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
arte: eng, dicht, straff
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
boves
bos: Rind, Kuh, Ochse
bovare: EN: cry aloud, roar, bellow
bovere: EN: cry aloud, roar, bellow
curae
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
Dumque
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fistula
fistula: Röhre, Pfeife
has
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incustoditae
incustoditus: unbewacht
maia
maius: Mai
memorantur
memorare: erinnern (an), erwähnen
mulcet
mulcare: verprügeln, übel zurichten, schlagen
mulcere: streicheln, melken, touch lightly, fondle, soothe, appease, charm, flatter, delight
natus
nasci: entstehen, geboren werden
natus: geboren, Geburt
occultat
occultare: verbergen, verstecken
processisse
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
Dumque
que: und
silvis
silva: Wald
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tua
tuus: dein
videt
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum