Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (II) (4)  ›  187

Illud erat tempus, quo te pastoria pellis texit, onusque fuit baculum silvestre sinistrae, alterius dispar septenis fistula cannis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alterius
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterius: EN: of one another
baculum
baculum: Stock, Krücke, EN: stick, walking stick, staff
baculus: EN: stick, walking stick, staff
cannis
canna: Gefäß, Rohr, Gefäß, Schilfrohr, EN: small reed/cane
gannire: kläffen
dispar
dispar: verschieden, ungleich, EN: unequal, disparate, unlike
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fistula
fistula: Röhre, Pfeife
Illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
onusque
onus: Ladung, Last, Bürde, Fracht
pastoria
pastorius: Hirten, EN: shepherd's
pellis
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
pellis: Fell, Haut, Pelz, Tierfell, Tierhaut
onusque
que: und
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
septenis
septem: sieben, EN: seven
silvestre
silvester: EN: wooded, covered with woods
silvestre: EN: woodlands (pl.), woods
silvestris: bewaldet, EN: wooded, covered with woods
sinistrae
sinister: links, der linke, unheilvoll, ungünstig
sinistra: linke Hand, linke Seite
texit
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
texit
texere: kunstvoll

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum