Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (II)  ›  165

An quae per totam res est notissima lesbon, non audita tibi est, patrium temerasse cubile nyctimenen.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von piet.g am 27.12.2018
Hast du nicht gehört von der Sache, die auf ganz Lesbos am meisten bekannt ist, dass Nyctimene das väterliche Gemach entweihte?

von henry.x am 23.10.2020
Hast du nicht die berüchtigte Geschichte gehört, die auf ganz Lesbos bekannt ist, wie Nyctimene mit ihrme eigenen Vater geschlafen hat?

Analyse der Wortformen

An
an: etwa, ob, oder
audita
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
auditare: EN: hear frequently
cubile
cubile: Lager, Lagerstätte, Schlaflager, couch, seat
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
lesbon
lesbos: äolische Insel an der ionischen Küste
non
non: nicht, nein, keineswegs
notissima
notus: bekannt
patrium
pater: Vater
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
per
per: durch, hindurch, aus
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
temerasse
temerare: beflecken
totam
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum